1. Transmit the instruction of Director of Security to employee and play the role on communication in department.
向員工傳達(dá)安保總監(jiān)的指令并扮演部門溝通者的角色
2. Use Ritz-Carlton telephone etiquette when handling phones, and pass information to Director of Security and others in time.
用標(biāo)準(zhǔn)的麗思-卡爾頓禮節(jié)接聽電話, 并及時轉(zhuǎn)達(dá)相關(guān)信息給安保總監(jiān)和其他人。
3. To be responsible for publishing the hotel activities and work assignment in notes board for disseminating the information to each employee in time.
負(fù)責(zé)公布酒店活動和工作安排, 并及時散發(fā)給部門的每一個員工
4. Issue various memos, cc-mail to concerning department and Seacliff.
發(fā)出各種公文,抄送郵件給相關(guān)部門
5. In case of any emergency, inform shift supervisor above by walkie-talkie, telephone as soon as possible, call operator or the department concerned if necessary.
如有任何緊急情況,盡快用對講機(jī),電話,呼叫系統(tǒng)通知當(dāng)班主管, 如有必要,通知總機(jī)和相關(guān)部門。
6. Prepared to assist guests whenever necessary.
無論何時, 如有必要都要準(zhǔn)備好向客人提供幫助
7. ?All emergencies (fire, bomb threaten, power shut down, guest trapped in the elevator, damaged property etc.) responded to in a timely manner.
所有的緊急事件(火災(zāi),炸彈恐嚇,停電,客人電梯被困,財物損壞等)的反應(yīng)都必須是及時的。
8. To be in charge of the management of security departmental file. Put the materials into different categories for finding out the files conveniently.
負(fù)責(zé)保安部部門文檔管理。分類歸擋,以便方便地找出。
9. Keep the various documents professionally for providing it to Director of Security whenever necessary.
專業(yè)地保存各種文檔以備保安總監(jiān)使用。
10. ?During the government official, VVIP guests and important accommodation, complete the security work plan translation, the entire contingency plan and the post designation translation.
在政府官員,貴賓入住期間,完成保安工作計(jì)劃,意外事故,以及崗位指派的翻譯。
11.Pick up the office document and? article regularly
規(guī)律地歸檔辦公室文件和條款
12. Complete the documentary translation work without delay.
完成文件翻譯工作