Work alongside guest contact colleagues ensuring the delivery of on brand guest service with poise。
與對(duì)客同事緊密合作確保向賓客提供符合品牌要求的服務(wù)體驗(yàn).
Execute job tasks according to the pre-defined standards & procedures and in compliance with the company employment handbook.
根據(jù)擬定的規(guī)定條例以及公司員工手冊(cè)執(zhí)行其職責(zé)范圍內(nèi)的工作。
Ensure Front Desk area up to standard and all operating equipment is well-maintained.
確保前臺(tái)區(qū)域符合標(biāo)準(zhǔn),所有營(yíng)運(yùn)設(shè)備運(yùn)作正常.
Demonstrate honesty, reliability, ethics, and professionalism; demonstrate consistency between words & behaviour.
展現(xiàn)誠(chéng)實(shí),可靠,規(guī)范及專(zhuān)業(yè)的工作禮儀。
Build positive and productive working relationships with customers, subordinates, peers, superiors, business partners, and the community; encourage this behavior in others.
與賓客,下級(jí),同級(jí),上級(jí),合作伙伴及社區(qū)建立正面及有效的工作關(guān)系。并鼓勵(lì)其他同事也依照此行為準(zhǔn)則。
Accept personal responsibility and accountability for achieving results within targeted timelines; ensure clear authority and accountability for results by others.
在規(guī)定的時(shí)限內(nèi)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任及義務(wù)從而完成任務(wù)。并清晰其他職務(wù)的權(quán)限及責(zé)任。
Ensure all tasks are carried out accurately, efficiently and within the allocated timeframes for each task. All tasks must be closed in the FCS system once completed.
在指定的時(shí)間內(nèi)準(zhǔn)確,有效地執(zhí)行每一個(gè)任務(wù).一旦完成后,所有任務(wù)都必須在FCS系統(tǒng)中被關(guān)閉.
Be fully knowledgeable about the hotel facilities, functions and local area information.
熟知酒店設(shè)施,功能及當(dāng)?shù)貐^(qū)域信息.
Ensure a smooth co-ordination between the individual sections of Front Office and Rooms Division.
確保與其他前廳各部門(mén)及房務(wù)部建立良好的合作關(guān)系。
Liaise and work closely with other departments to resolve any operational issues.
與其他部門(mén)保持緊密聯(lián)系和工作從而解決日常營(yíng)運(yùn)遇到的問(wèn)題。
Promote the free flow of information; encourage the open expression of ideas and opinions.
促進(jìn)信息的流通,鼓勵(lì)開(kāi)放的思想和看法。
Work collaboratively with others to achieve common goals and objectives; serve effectively in both team member and team leader roles; promote collaboration & teamwork in others.
共同協(xié)作以達(dá)到共同的目標(biāo)和目的。有效展現(xiàn)團(tuán)隊(duì)成員及團(tuán)隊(duì)主管的角色,促進(jìn)協(xié)作。
Ensure all team members report to work on time as scheduled.
確保所有團(tuán)隊(duì)同事按照安排準(zhǔn)時(shí)上班.
Complete the performance appraisal process for colleagues as required, and ensure all appraisals have clear and accurate feedback and SMART objectives for the next 6 – 12 months.
完成員工表現(xiàn)評(píng)估,確保所有的評(píng)估都得到清晰準(zhǔn)確的回饋,并能客觀地制定跟進(jìn)計(jì)劃。
Knowledge of and educate others about how one's work aligns with the overall business/brand strategy, and ultimately shareholder value.
指導(dǎo)其他同事如何工作從而與整體業(yè)務(wù)與品牌戰(zhàn)略保持一致,最終體現(xiàn)股東價(jià)值。
Understand the meaning and implications of key internal and external financial indicators.
理解內(nèi)部和外部財(cái)務(wù)指標(biāo)的意義及影響
Add value through operational efficiency through process improvement; understand and focus on the key drivers of sales, colleague and customer satisfaction, profitability, and quality.
通過(guò)收入的增長(zhǎng)和有效的運(yùn)作提升價(jià)值;理解并關(guān)注銷(xiāo)售,同事和賓客的滿意度,收益和質(zhì)量的關(guān)鍵。
Be familiar with hotel emergency procedures e.g. fire alarm and take charge during emergency situations.
熟悉酒店對(duì)于緊急情況的程序,例如:遇火警時(shí)負(fù)責(zé)緊急情況的處理。
Perform accurate registration of arriving guests according to the hotels standards & procedures and guest reservation information and preferences.
遵循酒店規(guī)定,賓客預(yù)定信息及喜好,準(zhǔn)確地為入店賓客提供入住登記手續(xù)。
Perform accurate cashiering duties for departing guests according to the hotel standard & procedures while using and balancing their individual house bank.
遵循酒店關(guān)于收銀員管理個(gè)人備用金的規(guī)定,準(zhǔn)確地為離店賓客辦理結(jié)賬業(yè)務(wù)。
Up sell and cross sell of hotel rooms and facilities to maximize revenue.
推銷(xiāo)酒店其他房型及其他產(chǎn)品從而最大化增加酒店收入。
Conduct foreign currency exchange for in house guests.
為住店賓客提供外幣兌換業(yè)務(wù)。
Handle pre-block room for VIPs or other special attention guests.
處理VIP客人及其他需特殊照顧賓客的提前入住登記工作。
Attend to all guest enquiries with poise in a helpful and professional manner.
用樂(lè)意和專(zhuān)業(yè)的態(tài)度應(yīng)答賓客所有的詢問(wèn)。
Be familiar with hotel room configuration, all special rates & programs and the 1865 Program.
熟悉酒店房間形態(tài),所有優(yōu)惠價(jià)和促銷(xiāo)活動(dòng)以及1865會(huì)員內(nèi)容。
Understand the hotel PMS in regards to Front Desk operation.
理解酒店使用系統(tǒng)中有關(guān)前臺(tái)營(yíng)運(yùn)的知識(shí)。
Attend daily shift briefing and be fully aware of the on-day room’s situation.
參加每日例會(huì)并全面了解當(dāng)日房態(tài)情況。
Handle city ledger payments.
處理掛賬。
Handle on day walk in reservation requests.
處理無(wú)預(yù)定賓客前來(lái)登記及賓客的其他要求。
Update guest profiles accurately in the hotel PMS and registration cards.
準(zhǔn)確地在酒店系統(tǒng)中更新賓客的資料以及填寫(xiě)賓客入住登記卡。
Work closely with other departments to ensure a seamless service flow for the guests to maximum guest satisfaction.
和其他部門(mén)緊密合作以確保為賓客提供無(wú)可挑剔的服務(wù)從而最大化提高賓客滿意度。
Understand their role in an emergency situation in the hotel.
理解在酒店遇到緊急情況時(shí)應(yīng)充當(dāng)?shù)慕巧?Attend assigned training sessions on time and as scheduled.
依照安排準(zhǔn)時(shí)參加培訓(xùn)課程。
Ensure attendance to work is on time as scheduled.
按照班表安排準(zhǔn)時(shí)上班。
Work over night shifts as required.
根據(jù)需要出勤夜班。
Maintain the tidiness of the Front Desk and replenishment of stationery and other collateral items.
保持前臺(tái)整潔,及時(shí)補(bǔ)充文具和其他用品。
Balancing of all cashiers’ cash float at the end of each shift. Any discrepancy must be immediately reported to Duty Manager/Front Desk Manager.
每個(gè)班次結(jié)束后確?,F(xiàn)金無(wú)誤。任何差異必須及時(shí)向當(dāng)班大堂經(jīng)理或前臺(tái)經(jīng)理匯報(bào)。
Basic clerical or administrative work.
基礎(chǔ)的行政或文員的工作。
Perform other duties as assigned by the management.
在管理層的安排下承擔(dān)其他工作職責(zé)。